Archive

Posts Tagged ‘Моя’

Jun
06

В саду анны

Право же если бы мы жили в тысяча семьсот

шестидесятом

Это та самая дата Анна которую вы разобрали

на каменной лавке

И если б к несчастью я оказался немцем

Но к счастью оказался бы рядом с вами

Мы бы тогда о любви болтали

Двусмысленно и что ни слово по-французски

И на моей руке повисая

Вы бы страстно слушали как развешиваю словеса я

Рассуждая о Пифагоре а думая о кофе

О том что до него еще полчаса

И осень была бы такой же как наша точно такою

Read more...

, , , , , , , , ,

Jun
03

Звук рога

Моя любовь больной чьи муки утоляет

Тот самый яд что жжет и разрушает плоть

Да страсть меня томит безумье оскорбляет

Но тщетной яростью обид не побороть

Я думал ты светла а ты черней провала

В генну мрачную ты жуткий мрак ночной

Любовь томление мое околдовала

И все опутала туманной пеленой

Read more...

, , , , , ,

мая
19

Осень и эхо

Владыка осени вершит моей судьбою

Мне тягостны цветы и сладостны плоды

За каждый поцелуй винясь перед собою

Я в запахах ловлю предчувствие беды

Ты здесь моя пора духовного крепчанья

Read more...

, , , , , , , , , , , , , , , , ,

Sep
04

Юбка

Привет моя Жермен С обновкой да какой

Шелк из Японии Я тронул и в восторге

Для королевы он но королевы злой

И так идут тебе старинные оборки

Из шелка колокол но бронзою колен

Поет отходную моим одушевленьям

А мне бы вызвонить на нем моя Жермен

Иные прихоти понятливым коленям

Чердак твой звонница где кругом голова

И шелк под пальцами позвонче фарандолы

С горбатой вешалки роняя кружева

Атласных висельниц качаются подолы

И лампа хохлится бессонно как сова

Перевод А. Гелескула

Read more...

, , ,

мая
27

Христос из дерева томится у дороги;

Привязана коза к распятью, и убоги

Селенья, что больны от горьких дум того,

Кто создан вымыслом. Я полюбил его.

Коза, подняв рога, глядит на деревушки,

Объятые тоской, когда с лесной опушки,

С трепещущих полей или покинув сад,

Усталый люд бредет и смотрит на закат,

Благоухающий, как скошенные травы.

И как моя душа, округло и кроваво,

Скользит языческое солнце в пустоту,

Скрываясь в сумраке и смерть неся Христу.

Read more...

, , , , ,

Mar
23

Клад

Жила принцесса молодая,

Давным-давно, сто лет назад.

В каком краю? И сам не знаю.

Жила принцесса молодая —

Однажды чародейка злая

Принцессу превратила в клад.

Жила принцесса молодая,

Давным-давно, сто лет назад.

Колдунья в землю клад зарыла —

Такие были времена.

Да, в клад принцессу превратила

И в землю этот клад зарыла,

Там так уныло, так постыло —

А на земле цветет весна!

Колдунья в землю клад зарыла

Такие были времена.

Read more...

, , , , , , , , , , , , , , , ,

Feb
20

Сбор цветов

Мы в этот пышный сад пришли нарвать букеты.

Красавица моя, ты видишь, сколько их,

Всех этих роз любви, не переживших лето,

Поблекших и нагих?

Их стебли гнутся и под ветром на аллеи

Роняют лепестки — уходит время роз.

Красавица моя, сорви же их скорее,

Соцветья наших грез!

Read more...

, , , , , , , ,

Потребление памяти: 12.14MB